Facultad de Derecho, Universidad de la República, Uruguay

■ Muestra de la Prueba de Ingreso a Traductorado de Inglésimportante

En virtud de que el día 4 de mayo se realizan las Elecciones Universitarias, se cambia la muestra de la Prueba de Ingreso a Traductorado de Inglés para el día 11 de mayo a las 13:00 horas.

■ Horarios y salones de Traductorado Público

Cursos de primero a cuarto años

Estudiantes que pasan a la prueba oral de admisión a la carrera de Traductorado Público

Sección Carreras Cortas del Departamento de Bedelía de Facultad de Derecho pone en conocimiento la nómina de estudiantes que pasan a la prueba oral de admisión a la carrera de Traductorado Público – año 2016:

Apellido, Nombre

Documento de Identidad

Idioma

Álvarez, Gabriela

4.693.404-5

Inglés

Amorín, Gonzalo

5.355.909-8

Inglés

Bachino, Florencia

4.799.433-9

Inglés

Belbey, Ana

4.973.484-0

Inglés

Bellini, Christian

4.909.641-6

Inglés

Biurrun, Paola

3.149.998-7

Inglés

Blanco, Mauricio

5.300.579-6

Inglés

Bonacci, Gianna

4.798.446-1

Inglés

Busanello, María

4.149.811-3

Inglés

Cabrera, Facundo

4.751.080-8

Inglés

Castro, Silvana

3.061.955-0

Inglés

Dolce, Antonella

4.788.203-5

Inglés

Falero, Natalia

4.644.070-7

Inglés

Fernández, Valentina

4.509.342-6

Inglés

Gallo, Lía

4.926.510-0

Inglés

Giammarchi, Sofia

4.946.532-0

Inglés

Hernández, Rodrigo

3.995.717-3

Inglés

Laffitte, María

4.674.631-5

Inglés

Magni, María

4.582.192-8

Inglés

Malel, Daniela

1.725.744-4

Inglés

Morales, Camila

5.349.090-1

Inglés

Rodríguez, Noelia

4.934.326-1

Inglés

Romero, Ariel

3.651.969-5

Inglés

Sandias, Ana

4.035.468-9

Inglés

Sena, Fernando

5.122.245-7

Inglés

Silvera, Julián

4.918.977-4

Inglés

Soto, Juan

2.539.179-1

Inglés

Suárez, Federico

4.814.054-3

Inglés

Vega, Rosío

4.742.537-6

Inglés

Vivián, Noelia

4.459.415-6

Inglés

Yusupoff, Lucía

4.658.430-9

Inglés

Zunino, Joaquín

4.781.903-2

Inglés

Rappa, Milka

956.458-6

Italiano

Koolhaas, Virginia

1.971.625-2

Francés

Martínez, Verónica

4.261.865-3

Francés

Parodi, Gabriela

1.302.543-3

Francés

Rosso, Valeria

5.294.006-8

Francés

De Marco, Sofía

4.414.534-5

Portugués

Troncoso, Luisa

1.883.633-4

Portugués

La prueba oral de admisión a la carrera de Traductorado Público se realizará el viernes 08 de abril de 2016 en los siguientes horarios:

IDIOMA

HORARIO

LUGAR

Francés

13 hs

Sala Traductorado

Inglés

10 hs

Sala D4 (Anexo)

Italiano

16 hs

Sala Traductorado

Portugués

10:30 hs

Sala Traductorado

Edificio Anexo: Colonia Nº 1801 esquina Tristán Narvaja.

IMPORTANTE: Concurrir media hora antes a la prueba oral.

Pruebas de ingreso a Traductorado 2016

La muestra de las pruebas de ingreso a Traductorado 2016 se realizará según el siguiente calendario:

Lengua

Día

Horario

Salón

Italiano

08 de abril

16:15hs

Sala de Traductorado

Lengua

Día

Horario

Salón

Portugués

15 de abril

10:30 hs

Salón a confirmar

Portugués

20 de abril

19:30 hs

Salón a confirmar

Lengua

Día

Horario

Salón

Español

22 de abril

10 hs

Salón a confirmar

Español

06 de mayo

19 hs

Salón a confirmar

Lengua

Día

Horario

Salón

Francés

08 de abril

14 hs

Sala de Traductorado

Francés

12 de abril

09 hs

Salón a confirmar

Lengua

Día

Horario

Salón

Alemán

18 de abril

10 hs

Salón a confirmar

Lengua

Día

Horario

Salón

Inglés

13 de abril

10 hs

Salón a confirmar

Inglés

04 de mayo

13 hs

Salón a confirmar

Edificio Anexo: Colonia Nº 1801 esquina Tristán Narvaja

Se informa los salones para las pruebas de Traductorado 2016

IDIOMA

DÍA

HORA

SALÓN

Español

07 de marzo

15

30, 31, 39

Inglés

08 de marzo

15

30, 31, 39

Portugués

09 de marzo

09

30

Francés

10 de marzo

09

8

Alemán

10 de marzo

15

3

Italiano

11 de marzo

15

3

Recordar:

Los postulantes deben presentarse una hora antes del comienzo de cada prueba.

TRADUCTORADO 2016

INSCRIPCIONES PARA REALIZAR LA PRUEBA DE ADMISIÓN

FECHA DE INSCRIPCIÓN: 10 DE FEBRERO Al 26 DE FEBRERO


REQUISITOS:
1. SIN PREVIAS A LA FINALIZACIÓN DEL PERÍODO ORDINARIO DE EXÁMENES DE DICIEMBRE DE 2015 DE ENSEÑANZA SECUNDARIA.
2. BACHILLERATO DE CUALQUIER ORIENTACIÓN.

DOCUMENTACIÓN:
1. CÉDULA DE IDENTIDAD (original y fotocopia)
2. FÓRMULA A 69, CERTIFICADO DE BACHILLERATO APROBADO EXPEDIDO POR EL LICEO, DIRIGIDO A FACULTAD DE DERECHO

FECHA DE PRUEBAS ESCRITAS DE ADMISIÓN

IDIOMA ESPAÑOL (COMÚN A TODAS LAS LENGUAS)

7 DE MARZO

HORA 15:00

IDIOMA INGLÉS

8 DE MARZO

HORA 15:00

IDIOMA PORTUGUÉS

9 DE MARZO

HORA 9:00

IDIOMA FRANCÉS

10 DE MARZO

HORA 9:00

IDIOMA ALEMÁN

10 DE MARZO

HORA 15:00

IDIOMA ITALIANO

11 DE MARZO

HORA 15:00


REUNIÓN FINAL DE DOCENTES EXAMINADORES: 6 DE ABRIL
RESULTADOS DE LAS PRUEBAS ESCRITAS: 7 DE ABRIL

FECHAS DE PRUEBAS ORALES DE LENGUA EXTRANJERA: VIERNES 8 DE ABRIL (HORARIO A CONFIRMAR)

INSCRIPCIONES DEFINITIVAS: 8 DE ABRIL DE 2016

REQUISITOS PARA LA INSCRIPCIÓN DEFINITIVA:

1. HABER APROBADO LAS PRUEBAS ESCRITAS DE ESPAÑOL, LENGUA EXTRANJERA Y PRUEBA ORAL DE LENGUA EXTRANJERA
2. PRESENTAR DOCUMENTACIÓN REQUERIDA PARA EL INGRESO A FACULTAD.

INICIO DE CURSOS
PRIMER AÑO: 11 DE ABRIL
SEGUNDO A CUARTO AÑO: 7 DE MARZO EXCEPTO IDIOMA ESPAÑOL 1, 2 y LENGUA INGLESA 1, 2, 3,4

SECCIÓN CARRERAS CORTAS INFORMA:

LAS INSCRIPCIONES A CURSOS DE 2º A 4º DE LA CARRERA DE TRADUCTORADO PÚBLICO PARA EL AÑO 2016 SE REALIZARÁN POR INTERNET DEL 15 AL 26 DE FEBRERO Y POR BEDELÍA LOS DÍAS 25 Y 26 DE FEBRERO.

Charla introductoria para ingreso a la carrera de Traductorado Público

Para los interesados en dar la prueba de ingreso a la Carrera de Traductorado en el año 2016.

Fecha Horario Salón
20 de noviembre 18:00 a 20:00 Sub-A (Edificio Anexo)
4 de febrero 10:00 a 12:00 D-4 (Edificio Anexo)

Edificio Anexo: Colonia 1801, esquina Tristán Narvaja.

Traductor Público: Actividad profesional

Perfil. El Traductor Público es un profesional universitario, de acuerdo con el art. 28 de la ley Nº 12.997 de 28/XI/1961, ejerce una profesión liberal, siendo depositario de la fe pública, y su actividad es de naturaleza eminentemente intelectual.

El ejercicio de su profesión abarca un vastísimo espectro en el campo del conocimiento -lo que presupone una constante puesta al día en la medida en que se amplía incesantemente el ámbito de la ciencia y de la técnica- exigiéndosele una total pericia idiomática, por cuanto el dominio de los idiomas en que actúa es “conditio sine qua non” para el desempeño de su profesión.

Debe poseer asimismo una vastísima cultura, imprescindible en su actividad de intermediario entre pueblos y etnias con formas de vida diferentes que debe conocer en todos sus aspectos: jurídico, cívico, sociocultural, científico, comercial, literario, etc.

Las leyes uruguayas determinan en muchos casos su actuación preceptiva para el diligenciamiento de documentación que proviene del extranjero o que se remite al exterior, de la que son ejemplos los exhortos, poderes, sentencias, testimonios, certificaciones, documentos personales, comerciales, financieros y técnicos en general.

Desde el año 1976, la carrera de Traductorado Público se halla radicada en la Facultad de Derecho. A ella se ingresa mediante una prueba de admisión en idioma español y en idioma extranjero, y solo pueden presentarse quienes hayan aprobado el segundo ciclo de Enseñanza Secundaria (egresados de cualquier orientación) y posean el conocimiento previo del idioma extranjero. Cabe consignar que la carrera de Traductorado exige del aspirante un nivel de suficiencia en el conocimiento de la lengua extranjera que presupone, necesariamente y sin excepción, largos años de estudio para alcanzar el dominio cabal de la misma. La Facultad no tiene, por consiguiente, el objetivo específico de “enseñar” lenguas, sino el de impartir “especialización” técnica y diversificada de alto nivel en las mismas.

Los cursos de Traductorado se dictan en las siguientes lenguas: alemán, francés, inglés, italiano y portugués, previéndose para el futuro una ampliación del actual espectro lingüístico.

Actualmente rige un plan de estudios de cuatro años de duración (estructurado en 17 asignaturas dictadas en cursos anuales que conforman la doble vertiente lingüística y jurídica de estos estudios) que recoge iniciativas y experiencias nacionales y extranjeras.

Se prevén, asimismo, cursos de posgrado en tres áreas básicas de especialización: la de traductor literario, traductor científico, y traductor-intérprete en la órbita judicial.

Duración de la carrera: 4 años.

Título: Traductor Público.

Plan de estudios de Traductorado

El presente Plan de Estudios fue aprobado por unanimidad de los tres órdenes, con fecha 16 de septiembre de 1986 y se encuentra vigente desde 1987.

Los cursos de Traductorado son anuales, reglamentados en su totalidad y debe observarse el régimen de previaturas a los efectos de cursar las materias y rendir los exámenes correspondientes a los años 2º, 3º y 4º.

Primer año
Asignatura Previas
Lengua Extranjera I ---
Idioma Español I ---
Lingüística Aplicada ---
Derecho Público ---
Segundo año
Asignatura Previas
Lengua Extranjera II Lengua Extranjera I
Idioma Español II Idioma Español I
Teoría y Metodología de la Traducción Idioma Español I, Lingüística Aplicada
Derecho Privado I Derecho Público
Tercer año
Asignatura Previas
Lengua Extranjera III Lengua Extranjera II
Cultura de la Lengua Extranjera Lengua Extranjera II
Práctica Profesional I Teoría y Metodología de la Traducción,
Derecho Privado I, Lengua Extranjera II
Derecho Privado II Derecho Privado I
Derecho Privado III Derecho Privado I
Cuarto año
Asignatura Previas
Lengua Extranjera IV Lengua Extranjera III
Práctica Profesional II Práctica Profesional I, Derecho Privado II, Derecho Privado III, Idioma Español II, Lengua Extranjera III
Derecho Extranjero y Comparado Derecho Privado II, Derecho Privado III
Taller de Lengua Cultura de la Lengua Extranjera, Lengua Extranjera III

Carrera de Traductorado

Logo de la Carrera de Traductorado

Edificio Anexo, Oficina 10.

Teléfonos: 2409 5190, 2409 6108 int. 220 (después de las 15:00 horas).

Coordinadora: Lic. Sara Álvarez.

Plan de Estudios

2011, Facultad de Derecho, Universidad de la República, Uruguay.